kultūrą

Tie patys moteriški ir vyriški vardai: sąrašas

Turinys:

Tie patys moteriški ir vyriški vardai: sąrašas
Tie patys moteriški ir vyriški vardai: sąrašas
Anonim

Žmogaus vardas nėra tik garsų derinys, jis turi slaptą prasmę. Mūsų protėviai tikėjo, kad vadindami kūdikį kažkokiu vardu, jie suteikė jam tam tikrų charakterio bruožų ir net likimą. Siūlome susipažinti su tapačių vyrų ir moterų vardų įvairove, išsiaiškinti jų atsiradimo priežastis, apsvarstyti sąrašą rusų ir anglų kalbomis bei išmokti trumpos informacijos iš kitų kalbų.

Išvaizdos priežastys

Žinome, kad yra vardų, kuriais galite vadinti tiek berniukus, tiek mergaites, pavyzdžiui, Aleksandras ir Aleksandra, Eugenijus ir Eugenijus, šis reiškinys nestebina. Tačiau kokia šio sutapimo priežastis? Visų pirma, yra tradicija vaikus vadinti stačiatikių šventųjų vardais, kurie tvirtai įsitvirtino Rusijoje priėmus krikščionybę. Bet kadangi šventasis yra konkretus asmuo, jie jo garbei galėtų pavadinti tos pačios lyties vaiką. Ir išspręsti problemą padėjo konkretaus pavadinimo modifikavimas.

Image

Kitas veiksnys, turėjęs įtakos tų pačių moteriškų ir vyriškų pavardžių atsiradimui, kurių sąrašas bus pateiktas žemiau, yra nevienodas abiejų skaičius rusų kalboje. Taigi N. M. Tupikovo sudarytame „Senųjų rusų vardų žodyne“ yra daugiau nei 5 tūkstančiai vyriškų variantų, o moterims - 50. 1891 m. Mėnesį buvo 900 vyriškų ir šiek tiek daugiau nei 200 moterų vardų. Tokia nelygybė privertė perimti vyrišką variaciją ir paversti ją moteriška.

Daug vardų kilo po revoliucijos, kai moteris pradėjo vykdyti tas pačias pareigas, kaip ir vyras. O pagrindinis tokio išsilavinimo šaltinis buvo vyrų uniformos. Iš čia kyla beveik visiškas sutapimas (pagrindinis ir dažnai vienintelis skirtumas yra galūnės -a, -i moteriškose variacijose, pvz., Vladlen-Vladlen). Dėl to berniukų ir mergaičių kalbų vardai yra beveik vienodi.

Slavų variantai

Susipažinkime, kokie vardai gali būti tiek moteriškos, tiek vyriškos. Visų pirma, tai yra senovės sluoksnis, atėjęs pas mus iš slavų. Šiais laikais žmogaus vardui buvo teikiama didžiulė reikšmė, žmonės tikėjo, kad vardas, suteiktas naujagimiui, daugiausia lems jo charakterį, profesiją ir likimą. Senovėje dvyniams buvo duoti poriniai vardai. Pavyzdžiui, jei gimė du kūdikiai vienu metu, jie galėjo būti vadinami Borislavu ir Borislavu, šios senovinės versijos pasirodė vėjų dievo Borea garbei.

Image

Čia yra dar keli pavyzdžiai.

Image

Taip pat skambėjo visiškai identiški įgarsinimo variantai, pavyzdžiui, Will'as - tuo pat metu vyriškasis ir moteriškasis vardas su „laisvo žmogaus“ reikšme, „Share“ - su „likimo“ reikšme. Dabar jie beveik nenaudojami.

Taigi, kaip matome, moteriški vardai buvo sudaromi tarp slavų pridedant vyriškas galūnes –a, kartais procesas vyko priešinga linkme, tada priesaga –k buvo pridėta prie moteriškos formos.

Kai Rusijoje atsirado prekyba su graikais, priėmus krikščionybę, tada kartu su užjūrio prekėmis atsirado nauji vardai - Aleksandras (Aleksandra), Julius ir Julija, Anastasija ir Anastasijus.

Sovietmetis

Pavardžių ir pavardžių apskritai požiūriu labai įdomus yra laikas po revoliucijos ir sovietinės valdžios laikotarpis. Būtent tada atsirado daugybė variantų, kai kurie iš jų yra įpratę iki šios dienos (ir ne visi savininkai žino jų atsiradimo „paslaptį“), o kiti negali sukelti nieko kito, tik šypseną. Susipažinkime su rusiškais identiškais sovietmečio vyrų ir moterų vardais. Jų yra gana daug:

  • Barikados ir barikados yra kilusios iš bendro daiktavardžio ir nėra naudojamos dabar.
  • Vladilenas ir Vladilena, Vilis ir Vila, Vilenas ir Vilena, Viliy ir Viliya - iš „Vladimiras Iljičius Leninas“ įvairiais būdais, kaip sumažinti vardo vardą ir pavartoti inicialus.
  • Viloras ir Vilora kilę iš šūkio, kuris skamba taip: „Vladimiras Iljičius Leninas - revoliucijos organizatorius“.
  • Gertrūda ir Gertrūda yra atitinkamai darbo herojai ir herojai. Įdomu tai, kad sovietinė versija niekaip nesusijusi su Vakarų Europos gertrūda, išskirtinai moteriška pavarde.
  • Krasarmas ir Krasarma - keistas šiuolaikinio žmogaus vardas kilęs iš „Raudonosios armijos“, kaip vaikai buvo vadinami praėjusio amžiaus 20–30-aisiais.
  • Lemar ir Lemara - iš dviejų pavardžių, Lenino ir Markso. Ir atvirkščiai, Marilen ir Marilen - iš dviejų pavardžių Marxas ir Leninas.
  • Leninas ir Leninas (ypač pabrėžiant raidę „ir“) susitiko praėjusio amžiaus 20–30 dešimtmečiuose.
  • Traktorius ir traktorius. Šios galimybės tapo labai populiarios 1923 m., Kai sovietų pramonė išleido pirmąjį traktorių.

Čia yra dar du linksmi variantai - „Oyushminald“ ir „Oyushminalda“, „Chelnaldin“ ir „Chelnaldina“ - atitinkamai O. J. Schmidtas ir Čeluskinas ant ledo. Daugelis šio laikotarpio variantų yra praeitis.

Image

Šiuolaikiniai rusai

Tęsime pažintį su poriniais vardais, mūsų laikais jų taip pat yra nemažai. Jų trumpasis sąrašas atrodo taip.

Image

Kaip matote, daugelyje suporuotų vardų garsas ir prasmė beveik visiškai sutampa, tik kai kuriuose subtilumo pavyzdžiuose reikšmės skiriasi.

Užsienio

Pateikiame tų pačių vyrų ir moterų vardų pavyzdžius anglų kalba. Tai Aleksas ir Alexa, Christianas ir Christina. Vardas Alex turi dar keletą moteriškų kopijų - Alexis, Alexia. Vyro „Adomas“ iškart kilę du vardai - Adisono - Adomo sūnus ir Adissono - Adomo dukra, jų rašyba šiek tiek skiriasi. Daugiau pavyzdžių:

  • Alanas ir Alanna - „gražus“ ir „gražus“.
  • Burtas ir Berta - „šviesus“. Taip pat yra moteriška „Berti“ versija, turinti panašią reikšmę.
  • Brendonas ir Brenda.
  • Brooke - vyriškos ir moteriškos versijos yra visiškai vienodos, vardas reiškia „srautas“.
  • Danielle ir Danielle.
  • Erikas ir Erica.
  • Gabrielė ir Gabriella.
  • George'as ir Gruzija.
  • Kylas ir Kylie.
  • Michelle, tiek vyro, tiek moters vardas.
  • Nikolajus ir Nicole.
  • Patrikas ir Patricija.

Tai yra tie patys angliški vyrų ir moterų vardai.

Image

Pavyzdžiai iš kitų kalbų

Labai įdomu, kad porų pavadinimai randami tiek daug pasaulio kalbų. Pavyzdžiui, ispanų kalba yra variantai Alejandra ir Alejandro, Carlas ir Carlosas, Andrea ir Andresas, Claudia ir Claudio, Haun ir Juanita.

Afrikoje vardai dažniausiai sutampa, nurodant vaiko gimimo tvarką ar laiką. Pvz.:

  • Baako - gimęs (gimęs) pirmas.
  • Dubaku yra 11-as vaikas šeimoje, ir mergaitė, ir berniukas.
  • Idou - gimė po dvynukų.

Tarp jakuutų, kurie daug dėmesio skyrė kūdikio vardo suteikimo tradicijos stebėjimui, yra daugybė suporuotų vardų. Pavyzdžiui, Ayahanas - vardas, kurį gali naudoti tiek berniukai, tiek mergaitės, turi „kelionių“ reikšmę.

Image