kultūrą

Totorių keiksmų sąrašas ir jų vertimas

Turinys:

Totorių keiksmų sąrašas ir jų vertimas
Totorių keiksmų sąrašas ir jų vertimas
Anonim

Žmogaus prigimtis garsiai išreikšti savo emocijas. Šiuo tikslu visomis pasaulio kalbomis buvo sukurta ir išaiškinta daugybė keiksmažodžių ir posakių. Totoriai nebuvo išimtis ir sugalvojo savų, nepakartojamų totorių keiksmų.

Keistos „basurmano“ išraiškos

Nepadorių žodžių etimologija nueina į praeitį. Tai, kas šiandien laikoma nepadoru ir smerkiama, kažkada buvo naudojama pagonių apeigose. Vyro ir moters lyties organų paskyrimas turėjo sakralinę reikšmę, personifikuotą vaisingumą, taigi ir visų dalykų klestėjimą. Laikui bėgant, šie žodžiai pakeitė savo funkciją ir buvo pradėti naudoti kaip pagrindiniai prakeiksmai su daugybe formų ir deklinacijų.

Image

Totorių keiksmai yra glaudžiai susiję su rusų nešvankybėmis. Pagrindiniai žodžiai čia taip pat yra reprodukcinių organų įvardijimas. Yra nuomonė, kad rusų kalboje gausu nepadorių kalbų. Totoriai neliko nuošalyje. Jo arsenale yra daugybė žodžių ir kalbų posūkių, kurie totorių kalba sudaro savitus prakeiksmus.

Totorių nešvankybė

Kaip tiksliai totorių kalba skamba nepadorus žodynas? Šis sąrašas yra įvairus, tačiau tarp jų galima atskirti populiariausius totorių keiksmažodžius su vertimu. Daugelis jų yra grubūs ir nepadorūs, todėl jų kolegos iš Rusijos bus pateikiami šiek tiek lengvesne versija.

Image

Keiksmažodžiai totorių kalba

Čia yra jų gausus sąrašas.

  • Kyut segesh yra didelis nuovargio laipsnis po ilgo ir varginančio darbo.
  • Engre Betek yra kvailas žmogus.
  • Kutak syrlama! - Nekankink man nervų, nedaryk man smegenų!
  • Avizygizga tekerep siim - paprastai tariama, kai nieko neįvyksta ir atrodo, kad gyvenimas eina žemyn.
  • Avzyzny obuoliai! - Užčiaupk burną!
  • Kyup suz - boogie suz - geriau tylėti, nei ką nors rimtai įžeisti.
  • Chukynganas, zhafa yra sąmojingas, kvailas, kvailas žmogus. Iš pradžių žodis „chukyngan“ buvo verčiamas kaip „pakrikštytas“, vėliau jis buvo naudojamas kaip įžeidimas.
  • Duana yra kvailys.
  • Bashheadas yra pašėlęs žmogus, negalvojantis apie savo veiksmų pasekmes.
  • „Pinuk chite“ - lengvas prakeiksmas, pažodžiui jis gali būti išverstas kaip „kvailas“.
  • Enenen kute - panašus į rusų „prakeiktą“.
  • „Minem bot Arasynda suyr ele“ - naudojamas kaip grubus prašymo atmetimas, kai to nepageidaujama arba jis yra per tingus įvykdyti.
  • Kutak bash yra nepadorus žodis, turi keletą pažodinių vertimų ir reikšmių. Paprastai jis naudojamas, kai jie nori atsikratyti asmens ar tiesiog nusiųsti jį į pirtį.
  • Uram seberkeses, kentei koerygy, fakhisha - lengvos dorybės mergaitė, paleistuvė, „naktinis drugelis“.
  • Kutas - „penktojo taško“ žymėjimas.
  • Pitakas, maras, bajatas yra moters lytinio organo žymėjimas.
  • Jūs ketinate turėti lytinių santykių.
  • Segep vatu - eiliuoti, sunaikinti viską savo kelyje.
  • Segep aldau - apgauti, kvailioti.
  • Kutak syrlau - masturbuotis.
  • Secterergya - juoktis, šaipytis iš kažko.
  • Kutagymamy - naudojamas kaip netinkamas tardymo įvardis (kodėl, kodėl žemėje?).
  • Kutagymas - vartojamas kaip įvadinis žodis, tarimas ar šaukinys.
  • Sektinas! - Tu jau tai gavai!
  • Kutyak baaish, Kutakka baras elementas - Eiti "į vonią", "eiti į pragarą"!
  • Amavesas serga.
  • Kutlyak yra moteriškas šuo.
  • Kutakas yra vyro lytinis organas.
  • Segelme! - Nemeluok!
  • Kutaklashu yra nuoširdaus ir nuoširdaus nustebimo išraiška.
  • Segten inde mano, ychkyn mynnan kutakka! - Tu mane gavai, eik į visas keturias puses!
  • Ekary Babai yra senelis, nesveikas potraukis mažiems vaikams.

Artimas dviejų kalbų rezgalas

Image

Rusų ir totorių kalbos visada buvo glaudžiai susijusios viena su kita ir skolinosi žodžius viena iš kitos. XX amžiuje kai kurie kalbininkai net manė, kad totorių keiksmai (tiksliau totorių-mongolų kalbos) tampa rusų nepadorių kalbų šaltiniu. Šiandien daugelis ekspertų mano, kad ši versija yra klaidinga, nes Rusijos kilimėlis ištarė slavų šaknis. Tačiau kai kurie posakiai rusų kalba vis tiek pasiskolino, pavyzdžiui, tokį bendrą posakį kaip „Ekary Babai“. Kitus totorių keiksmus su vertimu iš aukščiau pateikto sąrašo naudoja tik gimtoji.