kultūrą

„Shushera“ yra Kas senais laikais buvo vadinamas šushera

Turinys:

„Shushera“ yra Kas senais laikais buvo vadinamas šushera
„Shushera“ yra Kas senais laikais buvo vadinamas šushera
Anonim

Apgaulingiausi žodžiai dažniausiai formuojami ta pačia kalba ir nėra tarptautinės kilmės. Tačiau liaudies žodis „shusher“ yra žodis, turintis teigiamą reikšmę viena kalba, bet neigiamas kita kalba. „Sushera“ šaknys yra Napoleono Prancūzijoje.

Žodžio "riffraff" etimologija

Image

Sushera yra transkripcijos ir transliteracijos simbiozė verčiant iš prancūzų kalbos į rusų kalbą (vertimo į rusų kalbą būdai).

Iš istorijos žinoma, kad 1812 m., Per Tėvynės karą su Napoleonu Bonapartu, rusų kareiviai nutarė jį sudeginti, kai pasitraukė iš Maskvos. Prancūzijos armija neturėjo kito pasirinkimo, kaip palikti Maskvą paskui Rusijos kariuomenę. Alkanas ir sušalęs juos iškart sugavo rusų kareiviai.

Neišmokę valstiečiai, pamatę belaisvį prancūzą, nepraleido progos iš jo pasityčioti. Valstiečiai juokaudami paklausė sugautų prancūzų, kur jie eina. O tie, kurie nemokėjo rusų kalbos, prancūziškai atsakė maždaug taip: „chez cherier“, kuris prancūzų kalboje tariamas „she sheri“ ir reiškia „namai, mielasis“.

Valstiečiai nemokėjo prancūzų kalbos, todėl juokaudami pravardžiavo „Shushera“, atkurdami žodžio garsą ir jo raidžių kompoziciją rusų kalba.

Taigi rusų tauta pradėjo vadinti visus pagrobtus prancūzus, o paskui kitus sukčius, skudurus ir nepageidaujamus visuomenės potėpius.