kultūrą

„Žaidimas nėra vertas žvakės“ arba „Žaidimas neverta žvakės“

Turinys:

„Žaidimas nėra vertas žvakės“ arba „Žaidimas neverta žvakės“
„Žaidimas nėra vertas žvakės“ arba „Žaidimas neverta žvakės“
Anonim

Sakydamas frazeologizmą „Žaidimas nėra vertas žvakės“, žmogus numano, kad sumanytas verslas yra nuostolingas, nuostolingas. Šis posakis į rusų kalbą atėjo iš praeities, turėdamas realų faktą. Bet kuri? Verta susitarti.

Šiuolaikinis komiškas žvilgsnis į frazeologizmą

Jei šiandien pakviesime jaunus žmones atlikti tokią užduotį: šiuolaikiškai apibūdinti frazės „Žaidimas nėra vertas žvakės“ kilmę, tada tikėtina, kad kažkas pasiūlys tokį variantą.

Žaidėjai, nusprendę lenktynėse laimėti didelę pinigų sumą, automobiliu važiuoja į hipodromą. Tačiau pakeliui jie turi bėdų, dėl kurių turi pakeisti žvakes automobilyje. Galbūt būnant namuose ir nesėdus į mašiną su tokia didele kompanija, to buvo galima išvengti, tačiau vilties laimėti buvo pakankamai nemažos, todėl žaidėjai nusprendė rizikuoti ir išeiti iš namų neatlikdami kruopštaus automobilio patikrinimo.

Tačiau jų skaičiavimai buvo neteisingi: pelnas buvo toks mažas, kad jie net nemokėjo už transporto priemonės remontą. Todėl frazė „Žaidimas nėra vertas žvakės“ situaciją apibūdino kuo tiksliau.

Image

O gal svarstoma situacija, kai cinikas, traktuodamas meilę kaip žaidimą, išleido pinigus žvakėms romantiškam pasimatymui. Tačiau širdies ponia (ar nesėkminga apgaulės auka?) Pasirodė esanti nesąžininga, kodėl ciniškos moteriškės išlaidos buvo beprasmės, jo „žaidėja“ buvo fiasko!

Teatras ir frazeologija

Iš esmės šis paaiškinimas neprieštarauja tiesai. Nors teigti, kad posakis „žaidimas nėra vertas žvakės“ reiškia būtent automobilio remontą, jis bus neteisus. Iš tiesų tais laikais, kai tai pasirodė kalboje, dar nebuvo automobilių. Ir elektra, beje, taip pat.

Taigi, galbūt frazė: „Žaidimas nėra vertas žvakės“ įvyko dėl kito įvykio? Tarkime, kad žvakės buvo naudojamos teatro scenai ir auditorijai apšviesti, o žodis „žaidimas“ reiškė aktorių vaidinimą. Išleidęs gana didelę sumą žvakėms, teatro direktorius atrado beveik tuščią iždą: žmonės į spektaklį nesirodė taip, kad už bilietų pardavimą gautos pajamos galėtų kompensuoti išlaidas.

Image

Frazės sinonimai

Iš esmės ši galimybė neprieštarauja tikrajai frazeologijos prasmei. Juk aprašyta situacija tiksliai perteikia išraiškos prasmę: spektaklis neatnešė naudos, buvo nuostolingas, nuostolingas. Tokiais atvejais dažnai sakoma, kad „žaidimas nėra vertas žvakės“.

Daugelis verslininkų, svarstydami abejotinus pasiūlymus ir apskaičiuodami būsimas grynąsias pajamas, taip pat naudoja tokią frazę: „Virš vandenyno telyčia stovi pusę cento, bet gabena rublį“. Šis frazeologizmas šioje situacijoje taip pat gali būti sinonimas sakiniui apie žaidimą ir žvakes.

Image