kultūrą

Ką reiškia IMHO?

Ką reiškia IMHO?
Ką reiškia IMHO?
Anonim

Labai dažnai forumuose ir žinutėse randamas žodis „IMHO“. Akivaizdu, kad priešais mus yra vienas iš tinklo interneto žargono „atstovų“. Bet ką reiškia IMHO? Kaip aš galiu iššifruoti šį keistą žodį?

Vikipedija siūlo pažvelgti į jo gimimo istoriją. Manoma, kad jis pradėjo nuo angliškos frazės „In My Humble Opinion“, kuri gali būti išversta į mūsų didelę ir galingą rusų kalbą kaip „mano nuolankios nuomonės“. O jei naudosite šią frazę sudarančių angliškų žodžių santrumpą, gausite ne daugiau kaip keturias garsus skleidžiančias raides, kurios rusų kalboje žymimos raidėmis „ir“, „m“, „x“ ir „o“.

Taigi žodžio „IMHO“ reikšmė paaiškinta gana ilga fraze. T. y., Asmuo, kuris išreiškė savo nuomonę apie ką nors, žino, kad yra ir kitokių sprendimų variantų. Jis nereikalauja, kad jo požiūris būtų vienintelis tikras! Tačiau ji taip pat nenori tylėti.

Tai yra viena vertus. Tačiau rusų siela visada stebino užsieniečius. Jų logika nepaaiškinama. Sakydami žodį „tikriausiai“, kartais išreiškiame ne abejones ar prielaidą, o tiesiog tvirtą įsitikinimą. Tas pats dažnai nutinka ir su žodžiu „IMHO“.

Čia vartotojas forumo įraše rašo: "Jūs klystate, tokiu atveju turite elgtis kitaip!" Spektaklio pabaigoje pridedamas kuklus „IMHO“. Ką tai reiškia? Jų nekaltumo prielaida ar abejonės? Visai ne!

Galbūt tai atsitinka tik todėl, kad kai kurie slavai nežino tikslaus frazės, suteikusios gyvybę slengo žodžiui, vertimo. Ir, pamatę tokį posūkį, sąmonė sugalvojo savo originalų būdą, kaip dekoduoti santrumpą, ne tik angliškai, bet ir rusiškai.

Ką „IMHO“ reiškia suprantant tuos, kurie neturi humoro jausmo? Čia nekyla abejonių, viskas konkretu ir aišku. „Aš turiu nuomonę - iššūkis į pragarą!“

Tiesą sakant, yra labai daug ironiškų būdų atsakyti į klausimą, ką reiškia „IMHO“. Iš esmės pirmoji nuorašų dalis praktiškai sutampa ir skiriasi tik antroji dalis.

Jei bandysite juos trumpai išvardyti, gausite kažką panašaus:

  1. smerkti krienus;

  2. pragaras atsisakys;

  3. Noriu balsu;

  4. nors ir klaidingai.

Arba vis dar yra tokių aiškinimų: „Individuali atsakymo savininko nuomonė“; "Tikra nuomonė - paneigsi pragarą!" Kai kurie, labiausiai įsitikinę tipai, netgi linkę į tai, kad į aštrų klausimą yra tik vienas aiškus ir teisingas atsakymas, reiškiantis „IMHO“: „Noriu paneigti turimas nuomones!“

Vis dėlto, nepaisant to, kaip cinikai gali išmėginti savo sumanumą, vis dėlto šis žodis greičiau nurodo subjekto, o ne interneto vartotojo teiginio objektyvumą. „IMHO“ greičiausiai veikia kaip įžanginių žodžių „mano nuomone“, „mano nuomone“, „mano nuomone“, „iš savo patirties“, „pagal mano pastebėjimus“, „aš taip manau“, „tai mano mano“ analogas asmeninė nuomonė “ir kiti. Ir kaip išvardytos išraiškos turėtų būti atskirtos kableliais laiške, tos pačios taisyklės galioja ir IMHO.

Kitas dalykas yra tada, kai kyla klausimas, kokias raides rašyti šį žodį: didžiosiomis ar mažosiomis raidėmis, rusų ar anglų kalbomis. Dar nėra aiškių taisyklių. Kažkas rašo visą žodį, kaip visuotinai priimtinos hidroelektrinių, kelių policijos, universiteto santrumpos, naudodamas visas didžiąsias raides. Kiti rašo visą žodį mažosiomis raidėmis. O kai kurie net vartoja angliškai. Bet visa tai nesvarbu.

Įdomi ne tik žodžio kilmės istorija, bet ir jos kelias į paprastą interneto vartotoją. Manoma, kad pirmą kartą jis buvo panaudotas mokslinės fantastikos filme. Iš ten santrumpą rinko profesionalūs FIDO tinklo programuotojai ir tik tada šis žodis žengė žingsnį link visuotinio populiarumo, tvirtai įsitraukdamas į visų kitų interneto visuomenės sluoksnių kalbą.

Tie, kurie pasisako už didingo ir galingo rusų grynumą, purškia pelenus ant galvos, kai jie turi skaityti šiandienos jaunimo susirašinėjimą. „YapaTsolom“, „Rzhunimagu“, „Spocky-Noki“ ir kiti „naujai suformuoti“ žodžiai. Taigi „IMHO“ jų fone atrodo tik kaip kukli ilgos frazės santrumpa, tarsi angliško santrumpos sekimo popierius.