kultūrą

Žodžio „chabold“ reikšmė ir naudojimo pavyzdžiai

Turinys:

Žodžio „chabold“ reikšmė ir naudojimo pavyzdžiai
Žodžio „chabold“ reikšmė ir naudojimo pavyzdžiai
Anonim

Yra padorių ir ne tokių gerų žodžių rusų kalba. Žinoma, pirmuosius maloniau paaiškinti, tačiau pastariesiems taip pat reikia aiškinimo. Nėra ką veikti, tačiau šiandien skaitytojui papasakosime apie žodžio „Shabold“ reikšmę.

Reikšmė

Image

Žodynas sako, kad šis apibrėžimas turi dvi reikšmes:

  1. Pietiniuose mūsų šalies regionuose vadinamasis talkeris. Šiuo metu laikoma pasenusia. Tiesa, pirmąja prasme žodis tariamas šiek tiek neteisingai. Jie sako: „Šabalda“.

  2. Tas pats, kaip prostitutė.

Jaunimo slenge jis vartojamas tik antrąja prasme. Šiaip ar taip, mes nemanome, kad pirmoji reikšmė yra žinoma visiems, išskyrus tuos, kurie užsiima regionų tarmėmis ar rusų liaudies menu, bet tai, be abejo, yra įdomu.

Kai kuriuose šaltiniuose rašoma, kad žodžio „Shabold“ reikšmė yra žodžių „kekšė“ ir „prostitutė“ eufemizmas. Bet, atsižvelgiant į bendrą žodžių skambesį, neaišku, kuris iš jų yra šiurkštesnis.

Pavyzdžiui, Antonas Pavlovičius Čechovas prisipažino, kad nemėgsta švilpimo ir švilpimo garsų, todėl stengiasi su jais vartoti kuo mažiau žodžių. Net garso įrašymo požiūriu mūsų tyrimo objektas yra labai disonansinis.

Lengvos dorybės merginos požymiai

Image

Jei mes kalbėsime apie „shabold“ apibrėžimą, tai yra mergina, kuri gali sau profesionaliai atsiduoti už pinigus ir tiesiog būti moterimi, turinčia ne pačias ryškiausias moralines savybes. Tačiau problema yra ta, kad kalbant apie moralę, prasideda ginčai dėl to, kam laikyti laisvę. Tačiau paprastai čia nėra jokių specialių kankinimų, nes šios klasės mergaičių atstovus galima atpažinti pagal šiuos ženklus:

  1. Ryškus, beveik kariškas makiažas.

  2. Vulgariškas drabužių stilius.

  3. Tokios moterys nesilaiko kalbos, dažnai griebiasi nepadorių išraiškų.

  4. Neprieštaraukite gerti kieno nors sąskaita.

  5. Lengvai pasiekiamas, greitai nuplėškite atstumą, ypač jei jie jaučia naudą.

Vaizdas buvo nupieštas dar vienas. Turiu pasakyti, kad portretas užfiksuoja tam tikrą ribojančią versiją. Tai taip pat primena epochos frazę iš filmo „Girtas“: „Atminkite, kad aš palieku pas ką nors, kas turi viskį“. Tačiau filme herojė, kurią puikiai atliko Faye Dunaway, yra paprastas alkoholikas.

Kalbant apie žodžio „chabold“ reikšmę, tai galima suprasti kaip gana padorus merginas, kurios seksą naudoja kaip produktą ar įrankį savo tikslams pasiekti.

Pvz., Jei mergina iš esmės nesusitiko su skurdžiausiais mokiniais, kerštaujančiosios gali ją pavadinti šabakštyne. Tačiau griežtai tariant, ji neprivalo romantiškų pasivaikščiojimų po mėnulį ir miglotų perspektyvų teikti pirmenybę brangiems papuošalams ir puikiems restoranams. Čia kiekvienas sukuria savo vertybių skalę, remdamasis idėjomis apie tai, kas priklauso ar yra idealu.