garsenybes

Andrejus Gavrilovas: visa filmografija

Turinys:

Andrejus Gavrilovas: visa filmografija
Andrejus Gavrilovas: visa filmografija
Anonim

Rusijos aktorius Andrejus Gavrilovas nėra labai gerai žinomas visuomenei. Tai daugiausia lėmė tai, kad jis labiau užsiima dubliavimais iš užsienio filmų, nei vaidina vietiniuose. Jo balsą taria „Bilieto į Vegasą“, „Džiunglės“, „Labai rusų detektyvas“ ir daugelio kitų herojai.

Biografija

Image

Andrejus Gavrilovas gimė 1952 m. Sausio 27 d. Baigęs mokslus, jis tapo „MGIMO“ studentu, kur įgijo išsilavinimą, kuris jam leido dešimt metų padirbėti kaip tarptautiniam TASS reporteriui. Devintajame dešimtmetyje jis išpopuliarėjo kaip užsienio muzikos kolonistas, būtent iš jo rašiklio pasirodė esė ir komentarai iki populiarių Vakarų muzikantų įrašų. Tuo pat metu jis susidomėjo kinu, ėmė domėtis autorių vertimais.

Gavrilovas aktyviai susirašinėjo su Leningrado poetais, kai kurie iš jų vėliau buvo publikuoti žurnaluose ir kai kuriose knygose. Dešimtajame dešimtmetyje Andrejus Jurievichas dirbo Ostankino mieste, kur periodiškai pasirodydavo pranešimuose apie įvairias programas, rodomas tuometinėje Rusijos televizijoje. Jis taip pat periodiškai skelbia prestižinio akademijos apdovanojimo transliaciją kartu su savo kolega Jurijumi Serbinu. Dabar aktorius aktyviai užsiima naujų filmų dubliavimu, taip pat dirba radijuje „Sidabrinis lietus“.

Filmų įvertinimas

Image

Andrejus Gavrilovas, pasak daugelio filmų gerbėjų, užima vertą vietą tarp vertėjų ir dubliavusių 1980–1990 metų eros aktorių. Jis prilyginamas visiems garsiesiems Volodarskyms ir Michailevams. Ir jei jie dažniausiai versdavo komiškus ar fantastinius veiksmo filmus, tada Gavrilovo padėtis būtų kitokia - pirmą kartą tai kalbėjo Arnoldas Schwarzeneggeris, Sylvesteris Stallone ir daugelis kitų veiksmo herojų, kurie „kalbėjo“ savo balsu.

Dabar aktorius ir toliau užsiima filmų dubliavimu, tuo tarpu jis tai daro tik pagal savo gerbėjų nurodymus. Nepaisant griežto grafiko, jis sugeba išsakyti filmą per 10–12 dienų, atsižvelgiant į tolesnį montažą, o tai ne visada įmanoma net didelėms dubliavimo kompanijoms. Tokie vertimai yra labai populiarūs tarp visuomenės, badaujantys senais laikais, kai aktoriai vienu balsu galėjo perteikti daugybės žmonių emocijas.

Ar įmanoma pasidaryti filmografiją?

Image

Jei nuolat atsimenate, kas yra Andrejus Gavrilovas, filmografija bus labai plati. Anot vertėjo gerbėjų, per savo gyvenimą jis yra išvertęs daugiau nei 2 000 filmų ir apie tai dar nesustojo. Tačiau galite pradėti sudaryti filmų sąrašą su tais paveikslais, kuriuos jis išreiškė kaip kviestinis aktorius. Kelios studijos, prisimindamos Gavrilovo populiarumą, pakvietė jį bendradarbiauti, kuris, vertinant pagal auditorijos apžvalgas, pasirodė labai produktyvus.

Mes kalbame apie filmus „Kriminalinis bliuzas“, „Labai rusiškas detektyvas“, „Seksas, kava, cigaretės“, „Zvorykinas-Murometsas“, „Bilietas į Vegasą“, „Džiunglės“. Visi jie buvo paskelbti laikotarpiu nuo 2008 iki 2015 m. Gavrilovas taip pat vaidino dokumentiniame filme. Mes kalbame apie filmą „Seksas, melas, vaizdo įrašas: SSRS“. 1992 m. Aktorius atliko neįprastą scenaristo vaidmenį, pristatydamas Rusijos kinui filmą „Laikas X“.

Kokius filmus verta žiūrėti?

Didžiulis skaičius personažų davė jo balsą Andrejus Gavrilovas. Filmai, kurių sąrašas jau viršijo du tūkstančius ir kuriuos jis išreiškė per savo ilgą karjerą, vis dar saugomi ir perduodami kino kūrėjų. Labiausiai atpažįstami iš jų yra veiksmo filmai, mokslinės fantastikos filmai ir veiksmo žaidimai, kurie sudarė didžiąją dalį 1980 ir 1990 m. Užsienio ir šalies auditorijai pasiūlyto repertuaro.

„Rambo“, „Visuotinis kareivis“, „Terminatorius“ - visus šiuos filmus išsakė Gavrilovas, kai kurie žiūrovai vis tiek renkasi juos žiūrėti tik balsu, kurį vaidina šis aktorius. Šio populiarumo priežastis yra specifinis požiūris į darbą, kai vertėjas siekia perteikti visą filmo esmę, nepakeisdamas jo originalių bruožų tomis, kurios bus suprantamesnės žiūrovams.

Indėlis į pramonę

Image

Andrejus Gavrilovas, kurio nuotrauką galima rasti didžiuosiuose menams skirtuose portaluose, neabejotinai smunka kino istorijoje kaip asmuo, nušvietęs SSRS auditoriją sunkiais jai metais. Nepaisant to, kad tų laikų filmų vertimas vienu balsu nebuvo labai kokybiškas, visi Sovietų Sąjungos gyventojai tai mėgo.

Pats aktorius sako, kad jam pavyko išsiugdyti vadinamąją nejautrų vertimo techniką. Andrejus Jurjevičius mano, kad aktorius, užsiimantis filmo dubliavimu, jokiu būdu neturėtų nustumti „antklodės“ į savo pusę: jis neturi teisės primesti savo jausmų žiūrovui. Jo nuomone, daugelis dabartinių dubliavimo meistrų tuo nusidėjo. Kai kurie šiuolaikinių dubliavimo studijos vertėjai neslepia, kad Gavrilovo darbuose studijavo vertimą ir balsą.

Kodėl nėra filmų vaidmenų?

Image

Paklaustas, kodėl Andrejus Gavrilovas nevaidina filmų, aktorius atsako, kad nemato tam prasmės. Nuo filmavimo proceso jis, kaip pats pripažįsta, nesulaukia tokio malonumo, kaip išsakydamas naujus ir įdomius filmus. Tačiau 64-erių vertėjas nežada ir, jei staiga pasirodys koks nors tikrai įdomus pasiūlymas, jis būtinai apsvarstys.

Be to, Andrejus Jurjevičius periodiškai sako esąs labiau vertėjas, o vadinti jį aktoriumi yra labai kvaila, nes jis net neturi tinkamo išsilavinimo. Tačiau Gavrilovo darbo su savo dievu gerbėjai nesutinka ir, vadovaudamiesi pagrindinių kino kritikų pavyzdžiu, yra pasirengę jį pavadinti aktoriumi.